viernes, noviembre 25, 2016

AVISO RECIBIDO

Las leyes de la Unión Europea exigen que informes a tus visitantes europeos de que usas cookies en tu blog. En muchos casos, dichas leyes también exigen que obtengas el consentimiento de los lectores.

Hemos añadido un aviso a tu blog para explicar el uso que hace Google de ciertas cookies de Blogger y de Google, incluidas las de Google Analytics y AdSense.

Es tu responsabilidad comprobar que dicho aviso se muestre y que sea adecuado para tu blog. Si utilizas otras cookies (al añadir funciones de terceros, por ejemplo), es posible que este aviso no te sirva. Más información sobre este aviso y tus responsabilidades
Ignorar esta notificación
Tu configuración de HTTPS ha cambiado. Ahora, todos los visitantes de tu blog pueden verlo a través de una conexión cifrada si visitan https://garciguti.blogspot.com. Los enlaces y marcadores que llevaban a tu blog seguirán funcionando. 

 Quedan, pues, convenientemente informados

martes, noviembre 22, 2016

ESTE BLOG SE CIERRA PROVISIONALMENTE HASTA NUEVO AVISO

Por motivos que no hace al caso explicar aquí, he resuelto cerrar provisionalmente este blog, en tanto trato de resolver algunos problemas técnicos que han surgido últimamente en la confección del mismo. Gracias a mis lectores muy de corazón y un saludo muy cordial. Juan García Gutiérrez. Oleastrensis.

miércoles, noviembre 09, 2016

DE LA NAVE ARGOS A LA DEL AGNUS DEI

                                              Hay vagas semejanzas entre la mítica nave Argos, que llevó a Jasón a la Cólquida, en busca del vellocino de oro, y la no menos mítica (es decir, fabulosa) nave llamada del Agnus Dei, a la que parece hacer referencia el desaparecido historiador FSM en su novelesco relato titulado La segura travesía del Agnus Dei. Este parece ser el supuesto nombre de una nave cuya misión misteriosa sería la búsqueda de otra especie de mítico vellocino, que ahora sería el del Toisón de Oro. Aventuramos todas estas suposiciones (=hipótesis) sin que nos atrevamos a dar por seguro nada y, menos aún, la presunta seguridad de esta enigmática travesía. A lo que parece, se trata del relato novelesco de una supuesta historia de odios y malquerencias, promovida por Quevedo. Los personajes destinatarios de este odio serían los integrantes de la denominada Familia Caritatis, en particular el II Duque de Feria y sus protegidos, Pedro de Valencia y Benito Arias Montano. En todo caso, lo que parece evidente es que la intriga es uno de los ingredientes esenciales de los relatos de FSM Si un relato histórico cualquiera no tiene intriga, carece de aliciente y, por ende, de interés. La intriga es indispensable en las investigaciones históricas de nuestro autor. Un ejemplo típico de este gusto por la intriga lo vemos en “El secreto de los Peñaranda”. Sin este ingrediente, las ‘historias’ de FSM pierden todo interés.

Con todo, de algo estamos seguros y es de que en La segura travesía… descubrimos muchas inexactitudes históricas y no pocos errores. Aquí vamos a consignar algunos de éstos, a modo de botones de muestra. Por ejemplo, a lo largo del libro se afirma que el escritor esotérico Juan Caramuel era ‘jesuita’. Sólo en un trabajo posterior el autor rectifica, diciendo que había pertenecido a la orden del Císter. A lo largo de las páginas de su libro, FSM se refiere, reiteradamente, a Quevedo como Señor de la Torre de Miguel Abad. Lo era de la Torre de Juan Abad. También erró al querer datar el poema de Cock como de 1593-4, por entender que su autor hace ya alusiones al poema de Cristóbal de Mesa titulado Las Navas de Tolosa, en el que este autor zafrense canta las gestas de los antepasados del duque. Sin embargo, disponemos de dos datos para datar con más aproximación la Asafrae descriptio como son el referente a la reciente (nunc) derrota de Portugal por las tropas del Duque de Alba (25 de agosto de 1580, fecha de la batalla de Alcántara), como dato postquam. El otro dato sería el de la fecha de la carta de Cock al Duque de Feria, pidiéndole que subvencione la publicación de la Asafrae descriptio (14 de diciembre de 1581). Este dato sirve de referencia antequam. Los otros errores que contiene La segura travesía… son, por ejemplo, el afirmar que “nunca los solsticios pueden tomarse como referentes de localización”  (pág. 116) Se ve que no ha leído otras obras de Cock acerca de sus viajes por España, en las que el holandés recurre a ciertas expresiones en él tópicas, como las de “hacia donde el sol se pone en verano”; o bien, “hacia donde el sol se pone en invierno”, ejemplos ambos en los que claramente se ve que los solsticios (ya sea el de verano o el de invierno) son sendos referentes de ubicación. Erró cuando escribió (pág. 173) que “ni el Angelicus Princeps es San Miguel ni Hesperia es España”. Cree FSM que con la perífrasis de ‘Príncipe Angélico’ se refiere Cock a Arias Montano (pág. 115) y que Hesperia es la hija del mitológico dios-río Cebrén (¿qué pintaría aquí el tal personaje?) Y volvió a errar cuando en la nota 214 (pág. 194) me achaca lo de convertir a Titán en el sol. Y es que Titán es uno de los ‘alias’ del sol, no porque lo diga yo, sino porque lo dicen en numerosos pasajes de sus poemas Virgilio y Ovidio, sobre todo éste último. Entre Heroidas, Metamórfosis y Fastos he contabilizado hasta 16 pasajes en los que Ovidio se refiere al sol con el nombre de Titán. En el propio poema de Cock Asafrae Turdetanorum descriptio se nombra al sol como Titán (vv. 117 y 279)

      En mi reseña de su libro, publicada en el boletín bibliográfico Oeste Gallardo (nº 32, pág. 2, 1999) señalé ya estos errores. Esto provocó una réplica suya en la Revista de Estudios Extremeños, de cuyo Consejo de Redacción él formaba parte. El artículo de réplica lleva como título “Sobre la cronología y el sentido de la Asafrae Descriptio, de Enrique Cock” y apareció en el t. 56, nº 1 (pp.147-160) (2000) El artículo–panfleto va encabezado por una cita del Lazarillo de Tormes, cuya oportunidad y venida a cuento cabe cuestionarse. Es el pasaje en el que Lázaro refiere la jugarreta que le hizo al ciego para que se diera un fuerte cabezazo al saltar frente a un pilar. La crueldad del pícaro provoca, más bien, nuestro rechazo. No sé si lo que FSM pretende es que el lector se ría con la barrabasada. En la cita Lázaro se refiere al ciego como “cabrón”, sin reparar en que la auténtica “cabronada” es la que él comete, haciendo que el ciego se estrelle contra el pilar. ¿Puede darse felonía mayor que esta despiadada burla contra un invidente?. Seguidamente, el autor invita al lector a que descubra, con él, la “liliácea inteligencia”. A este fin comienza por intercalar, a cada dos por tres, la interjección “¡ojalá!”, cuya lectura ‘bustrofedónica’ (de derecha a izquierda) nos da como resultado “¡al ajo!”. O sea, el pregón del ajero. El recurso lo ha aprendido de Caramuel, el presunto ‘jesuita’, que después se convirtió a la orden del Císter, y que debió ser el mismísimo abad del conocido palíndromo ‘dábale arroz a la zorra el abad’. Por esto, el mote zoológico que FSM pretende endosarme a mí (vulpes oryzata) le viene al pelo a él, amaestrado por el abad Caramuel en la ‘ciencia del palíndromo’. El otro mote latino que me aplica es el de cathedraticulus foramineus (=catedratiquillo que se ha colado por un agujero). Pretende rebajarme en mi condición de catedrático de instituto. Ese presunto ‘agujero’ (foramen) no significa más que la entrada me resultó angosta y difícil, tanto como a él le vino grande su acceso a la cátedra universitaria. Había desproporción entre su estatura intelectual y la puerta por la que accedió a su condición de catedrático universitario. Si a mí me vino chica la puerta de acceso a él le resultó grande en demasía. Los errores que pueden observarse en un libro como La segura travesía del Agnus Dei no significan otra cosa que  para su estatura intelectual la puerta de acceso a la enseñanza universitaria le venía grande. Su decidido afán de rebajarme proviene de un amor propio ofendido al haber sido corregido por alguien con una titulación inferior. Ya se ha cumplido, en enero pasado, un año de su fallecimiento. No es tiempo de polémicas sino de honras y homenajes póstumos. Tales son los que se le tributarán próximamente por parte de la Universidad de Extremadura, de la que fue profesor en la cátedra de Historia de América. A dichos homenajes me he adherido ya con una aportación pictórica: el dibujo de los rasgos fisonómicos del homenajeado. Ahí queda su imagen para la posteridad, en forma de síntesis dibujística.

____
  NOTA: El esbozo fisonómico del profesor FSM ha sido realizado por el autor de estas líneas

sábado, noviembre 05, 2016

EL NUEVO MONOLITO DE LA PLAZA DEL ALCÁZAR (traseras del Parador)

               Se ha inaugurado recientemente, junto al muro trasero del Parador que da a la Plaza del Alcázar, en Zafra, el monolito cuya imagen reproducimos en esta entrada. Según consta en la inscripción inferior, la inauguración ha corrido a cargo del presidente del Club Internacional de los Leones, Mr. Robert E. Corlew, con la asistencia del Sr. Alcalde Presidente de la Corporación Municipal, Don José Carlos Contreras Asturiano. En la parte superior del monolito aparece, enmarcado en un círculo, el emblema del mencionado club. En la parte inferior de ese círculo aparece la leyenda WHERE THERE'S A NEED THERE'S A LION. Esta frase pertenece a un viejo poema moral que ya hace bastante tiempo leí en los viejos manuales en los que aprendí las nociones elementales de la gramática inglesa. Como aún conservo en la memoria el antiguo poema leído en mi juventud, lo voy a reproducir seguidamente, destacando en negrita la sentencia final que se evoca en este monumento:
There's something I have you remember, boys,
to help in the battle of life.
It will give you strength in the time of need
and joy in the time of strife.
Wherever's something that should be done,
don't be a coward and say 'What use to try?'
Remember then that 
where there's a will there's a way.

Traduzco el texto al castellano:

Hay algo que tengo que recordaros, muchachos, y que os servirá de ayuda en la lucha de la vida. Ello os aportará fuerza en el tiempo de la necesidad y alegría en el tiempo de la pena. Donde quiera que haya algo que deba hacerse, no seáis cobardes ni digáis: '¿De qué sirve intentarlo?' Recordad entonces que 'donde hay un deseo hay un camino'.


Como se puede apreciar, en el texto del monolito se ha cambiado la palabra 'will' por 'need', y la palabra 'way' por 'lion'.

O sea, que aquí están los leones del novísimo club zafrense para remediar las posibles necesidades (needs) de sus conciudadanos. Bravo por esos 'leones' y bienvenidos sean.